#hojoki から T-Shirts ゲット。或は hojoki.com ってなーに?
いつの間にやら T-Shirts タグをつくる流れに。汗
PLoS*1, Mendeley*2, FigShare*3 に続く第4弾は、Hojoki - Socialize your Activities: Enterprise Activity Streams for your team !!
we’re doing a t-shirt giveaway of these awesome shirts featuring the Hojoki robot and Mendeley. Watch #mendeley for your chance to win one & if you haven’t tried Hojoki yet, give it a try.
てなエントリがあったので、躊躇せず「T-Shirts 欲しーー」と tweet してみたところ・・
ところで、ほ・・ほじょき??
なにそれ。おいしいの?(・ω・)
Just in case you wonder about this funny name: Hojoki is the name of a famous Japanese book from the 13th century telling a poetic story about the way of life and flow of events. It starts with a sentence so beautiful and so descriptive to how all of us are working today that it inspired us to name our app after the book: “The current of the flowing river does not cease, and yet the water is not the same water as before.”
Hojoki: Make All Your Cloud Apps Work As One » Hojoki, huwhat??
そぅ、hojoki とは、「方丈記」に由来しているとのことです。
方丈記なにそれ。おいしいの?(・ω・)ってヤバいでしょう>@keitabando
そろそろ長男が学校で覚えてくるよw
漢字と仮名の混ざった和漢混淆文で書かれたものとしては、最初の優れた文芸作品であり、詠嘆表現や対句表現を多用し、漢文の語法、歌語、仏教用語を織り交ぜる。
なるほどーー(恐らく、ですが)いろんなサービスのタイムラインを織り混ぜる(和漢混淆/クラウド系サービス混淆/後述)ってところから引っ張ってきたのでしょうか(勘違い/誤読あったら申し訳ない/往々にしてその間違い可能性大)。
さて、その方丈記ドイツ英語現代ウェブ版(クドい!)Hojoki - Make All Your Cloud Apps Work As One とは、一体・・
先ずはビデオをご鑑賞下さい・・
なんとなく!ww
Lifehacking.jp とかに
「Google カレンダーや Evernote などの更新履歴を一括で把握できるタイムラインサービス!その名はhojoki(方丈記)!!」
とかイキそうでイキません。。
日本語ブログだと、この辺りが唯一の参考文献でしょうか。
最近は空前の Evernote ブームも相成り、ifttt / Put the internet to work for you. など統合アプリが人気沸騰ですが、Hojoki - Make All Your Cloud Apps Work As One 、日本に受け入れられるとイイですね(そうですね)。
日本人に受け入れられる条件として、モバイル(スマートフォン)対応、が第一に挙げられるでしょうか。
しかしご心配なかれ。
.. and currently hard-working on Hojoki’s mobile version.
Hojoki: Make All Your Cloud Apps Work As One » Hojoki, huwhat??
iPhone アプリ出たら、Evernote ユーザ多い日本に於いても、日本語由来名である面目保つのではないかと大いに期待。。
ところで、ちょっとヘンテコな/でも許せちゃう CEO、はこんな人。
すきやねんーーこういうタイプの人ーーw
でも、ちゃんとした Ph.D.
Martin Böhringer - CEO & Co-Founder, Hojoki | Mendeley
Mendeley も大活用、とのことで今回の企画実現したんでしょうか(きっとそうではないでしょう)。
“The current of the flowing river does not cease, and yet the water is not the same water as before.”
「ゆく河のながれは絶えずして、しかももとの水にあらず・方丈記」
何の因果か只今この言葉をしっかり全身全霊で受け止め、「次」なるビジネス後半生を真剣に考え悩んでいる次第です。
ともかくありがとーーーー。
Yay! I finally got the @hojoki's T-Shirts! Thanks, @boehr @AtomCan @LutzGerlach and @mendeley_com :-) URL